-
1 tönkretesz
tönkretesz ruinieren -
2 tönkretesz
I1. разрушать/разрушить; (szétzúz) разбивать/разбить; (pl. betegség, szenvedés) измучить, изнурять/изнурить, надламывать/надломить, надрывать/надорвать, подрывать/подорвать, подтачивать/подточить, истрёпывать/истрепать, растрачивать/растратить что-л.; (megnyomorít) калечить v. искалечивать/искалечить, уродовать/изуродовать;\tönkreteszi az egészségét — разрушать v. надрывать v. подтачивать v. растрачивать здоровье;
ő ezzel tönkretette az egészségét он этим (за)губил свое здоровье;\tönkreteszi az idegeket — расшатывать/расшатать v. истрёпывать/истрепать нервы;\tönkreteszi vkinek a hírnevét — угробить чью-л. репутацию; ронять доброе имя кого-л.;
tönkretette az idegeit он испортил. себе нервы;ez a rossz állapotban levő gép \tönkreteszi a munkásokat — эта неисправная машина калечит рабочих;\tönkreteszi a könyvet — портить книгу;
2. (hosszas hordással cipőt, ruhát) изнашивать/износить, истрепывать/истрепать, biz. истаскивать/истаскать; (cipőt) nép. избивать/избить; (sok utazással utat, járművet) разъездить;3. (elront) портить/испортить, ломать/сломать, разлаживать/разладить, разорять/разорить; приводить/привести в расстройство/неисправность/негодность; (ütéssel, rázással stby.) biz. избивать/избить;vmely játékszert \tönkretesz — изуродовать v. искалечить v. сломать игрушку;
4, (szerencsétlenné tesz) губить/погубить, загубить; (без ножа) зарезать;\tönkreteszi vkinek az életét — разбить v. загубить чью-л. жизнь;
ez őt tönkre fogja tenni это поведёт к его гибели;\tönkreteszi a fiatalságát — убивать молодость;teljesen \tönkretesz — до конца v. в конец разорить;
5. (dfv, pl. rossz neveléssel) коверкать/исковеркать;6. (anyagilag) разорять/разорить; szól. пускать/ пустить v. выпускать/выпустить кого-л. в трубу; пустить по миру кого-л.; II\tönkreteszi magát — губить/погубить себя; надрываться/надорваться, намучиться; (kicsapongássál) истаскиваться/истаскаться
-
3 tönkretesz
(DE) Demolierung {e}; geschädigt; kaputtmachen; ramponiert; totkriegen; verpestet; versauen; versaut; verstümmelt; wüsten; zerstören; veraasen; zernichten; (EN) batter; blast; blemish; bring to ruin; bust; crash; craze; cripple; dilapidate; disorder; disutilize; do for; do up; duff; fordo; hamstring; hamstring, hamstrung; lay flat; lay low; mar; murder; perish; ravage; ruin; scathe; spoil; spoil, spoilt; unclew; unclue; undid; undo; undo, undid, undone; unmake; unmake, unmade; vandalize; wreck -
4 tönkretesz
to do for, to bring to ruin, to batter, to ravage -
5 tönkretesz vkit
to break sy, to give sy a trouncing -
6 tönkretesz vmit
to chew sg up, to play havoc with sg -
7 anyagilag tönkretesz
to clear out -
8 egészségileg tönkretesz
to crock -
9 gépet tönkretesz
to rack a machine to pieces -
10 szerkezetet tönkretesz
to rack a machine to pieces -
11 mosás
• мытье• стирка* * *формы: mosása, mosások, mosástсти́рка жmosásba adni — отда́ть в сти́рку
* * *[\mosást, \mosása, \mosások] 1. мытьё, мойка, промывание, промывка;\mosásra használt/szánt — смывочный;
2. (fehérneműé stb.} стирание, стирка;\mosásban van — быть в стирке; стираться; ezek a foltok a \mosásban nem mennek ki — эти пятна не отмываются; a \mosáshoz sok szappan kell — на стирку идёт много мыла; \mosással tönkretesz — застирывать/застирать;\mosásba ad — отдавать/отдать в стирку;
3. bány., vegy. промывание, промывка, намывка;vegy.
folyadék \mosása — промывание жидкостей -
12 pocsék
формы: pocsékok, pocsékot, pocsékul; разгскве́рный, ме́рзкий; отврати́тельный, пога́ный, парши́выйpocsék idő — парши́вая пого́да
* * *Imn. biz. скверный, дурной; {ronda} гадкий, мерзкий; (visszatetsző) отвратительный;\pocsék egy ember! ( — какой) гадкий человек!; \pocsék hangulat — мерзкое настроение; \pocsék idő — скверная мерзкая погода; \pocsék munka — плохая/скверная работа; \pocsék színház — скверный театрик; \pocsékká tesz (tönkretesz) — портить/испортить; IIez \pocsék dolog! — скверное дело!;
fn.
[\pocsékot, \pocsékja] átv., nép. (kárba vész) az egész munka \pocsékba megy v. \pocsékká válik — вся работа идёт/пойдёт насмарку -
13 teljesen
• абсолютно "полностью"• весь• вполне• совсем• целиком* * *совсе́м, соверше́нно, по́лностью, целико́м* * *1. совсем, совершенно;\teljesen bizonyos, hogy — … достоверно известно, что …; \teljesen el vagyok csigázva — я совсем замотался; \teljesen elszegényedik — изнищать; \teljesen eltompít (pl. kést) — иступлять/иступить; \teljesen igaz — совершенно верно; önnek \teljesen igaza van — вы совершенно правы; \teljesen ismeretlen ember — совершенно незнакомый человек; \teljesen kielégítő — весьма удовлетворительно; \teljesen kihasznál — использовать целиком; \teljesen kimerül — дойти до полного изнурения; \teljesen kimerült\teljesen átizzadt — весь в поту;
a) (emberről) — он вконец измучился v. измотался;b) (gépről) вконец износился;\teljesen kimerülve — в полном изнеможении;ez \teljesen lehetetlen — это абсолютно невозможно; \teljesen lezüllik — опускаться на дно жизни; \teljesen meg van elégedve — вполне доволен; erről \teljesen meg vagyok győződve — я в этом вполне убеждбн; ő \teljesen megszelídült — он сделался совсем ручным; \teljesen puskini stílus — чисто пушкинский стиль; \teljesen tönkretesz — до конца v. вконец разорить; \teljesen tönkremegy — разориться дотла; \teljesen tönkrement — он совсем разорён;2. (teljes egészében) всецело, целиком;\teljesen leleplez — разоб лачить совсем v. до конца; \teljesen a tudománynak szentelte életét — он целиком отдался науке;ez \teljesen öntől függ — это всецело зависит от вас;
3. (egészen) сплошь, вовсе, вполне;\teljesen hülye — положительный дурак; \teljesen megsüketült — совсем/совершенно оглох; ez \teljesen megnyugtatta őt — это его вполне успокоило; \teljesen őrült — совсем сумасшедший; \teljesen süket — совсем/совершенно глухой; \teljesen tudatlan — он ровным счётом ничего не знает; положительный невежда; \teljesen új — совсем новый;a falakat \teljesen belepte a korom — стены сплошь покрыты сажей;
4. (hiánytalanul, utolsó fillérig) полностью, сполна, дотла;az összeg \teljesen ki van egyenlítve — деньги получены сполна; a munkanapot \teljesen kihasználja — полностью загрузить рабочий день; az üzem teljesítőképességét \teljesen kihasználja — вагрузить завод на полную мощность; \teljesen kifosztották — его обворовали дочиста; \teljesen leéga dohányom \teljesen elfogyott — табак у меня весь вышел;
a) — сгореть дотла;b) átv. (minden pénze elmegy) разориться, nép. прогореть;\teljesen megfizette nekem az adósságát — он полностью вернул мне долг; он сполна заплатил мне долг;5. (fenékig;az utolsó cseppig) дочиста;\teljesen kiitta poharát — он выпил стакан до дна
-
14 tönkretenni
-
15 csavarás
[\csavarást, \csavarásа, \csavarások] 1. (elfordítás) скручивание;2. (sodrás) свивание, подвивка, витьё; (forgatás) вращение, кручение;ágat \csavarással letör — перекрутить сучок\csavarással tönkretesz (túlcsavar) — перекручивать/перекрутить;
-
16 dicsérgetés
túlzott \dicsérgetés sel tönkretesz — захваливать/захвалить
-
17 elintéz
1. делать/сделать, устраивать/устроить; (rendbe hoz) налаживать/наладить; (elsimít) улаживать/уладить; (kedvezően) biz. обделывать/обделать; (gyorsan) обёртывать/обернуть, обёртываться/обернуться; (sok mindent) переделывать/переделать; (ügyesen) обстряпывать/обстряпать, оборудовать;két nap alatt \elintézte minden dolgát — он обернул в два дня все свой дела; minden dolgát \elintézte — он переделал все дела; egy — пар alatt mindent \elintézett в один день обернулся; vitás kérdést \elintéz — улаживать/уладить спорный вопрос; \elintézi az ügyet — устроить v. обделать v. оборудовать v. завершать дело; ezt az ügyet \elintéztük — это дело мы устроили; gúny. no ezt jól \elintézted! — ну, и натворил же ты делишек!;intézd el nekem ezt a dolgot — устрой мне это дело;
2. (megold) решать/решить, разрешать/разрешить;ezt nem lehet olyan egyszerűen \elintézni — это нельзя так просто разрешить v. устроить;súrlódás-t/vitát \elintéz — разрешить конфликт/спор;
3. (megszabadul vmitől) разделываться/разделаться с чём-л.;minden megbízatást \elintéz — разделаться со всеми поручениями*; biz. обделать все поручения;adósságait \elintézi — разделаться с долгами;
4. (megbirkózik vmivel) справляться/справиться с чём-л.; (végrehajt, befejez) доделывать/доделать;a többit majd \elintézik a fegyverek — остальное доделает оружие; ezt könynyen \elintézzük! — с этим мы легко справимся;ezt a feladatot könnyen \elintézzük — с этой задачей мы легко справимся;
5. vkit справ литься/справиться с кем-л., доконать кого-л.; взять в работу кого-л.; nép., durva. решать/решить кого-л.;gúny. hol intéztek el ilyen alaposan ? — где это ты так изукрасился ?alaposan \elintéz vkit (tönkretesz) — без ножа зарезать;
-
18 eltapos
1. топтать/потоптать, растаптывать/растоптать, затаптывать/затоптать притаптывать/притоптать;\eltapossa a nyomokat — затоптать следы; \eltapossa a svábbogarakat — топтать тараканов;cigarettát/cigarettavéget \eltapos — притоптать папиросу;
2. ritk. (cipősarkot) стаптывать/стоптать*; (lábbelit tönkretesz) растаптывать/растоптать -
19 emészt
[\emésztett, emésszen, \emésztene]Its.. 1. él. пере варивать;2. átv., biz. {feldolgozás} переваривать;most \emészti, amit olvasott — теперь он переваривает то, что прочитал;
3. átv., vál. (betegség) истощать/истощить; (bánat) точить, глодать, снедать; (tönkretesz) разъедать;\emészt a bú — тоска меня гложет; titkos bú/bánat \emészti — тайная грусть снедает его;bánat/ bú \emészti — тоска его точит; таять с горя;
4. rég. (pl. pénzt) изводить/извести;IItn. варить;IIIa gyomor \emészt — желудок варит;
átv.
\emészti magát — истерзаться, изводиться/известись -
20 felrobbant
+1ige. 1. рвать, взрывать/взорвать, подрывать/подорвать, разрывать/разорвать;hidat \felrobbant — взорвать v. подорвать мост;
2.+2átv.
(meghiúsít, tönkretesz) — срывать/сорвать; (aláaknáz) подрывать/подорвать; (szerencsejátékban) \felrobbantja a bankot сорвать банкmn. взорванный, разорванный;
- 1
- 2